シンデレラ

シンデレラ」、[2]または「The Little Glass Slipper」は、抑圧と勝利の報酬についての民話です。世界中で何千もの亜種が知られています。[3] [4]主人公は見捨てられた境遇の中で暮らす若い女性が、突然驚くべき幸運に変わり、結婚によって王位に就く。ギリシアの地理学者ストラボンが紀元前7年頃から西暦23年頃に語ったロドピスの物語は、エジプトの王と結婚したギリシアの奴隷少女についてであり、通常、シンデレラの物語の最も初期の変種であると考えられている. [3] [4] [5]

シンデレラ
Aschenputtel.jpg
アレクサンダー ジック、グリム兄弟のバージョンにインスパイアされた、鳩を使ったシンデレラのイラストを描きました
民話
名前シンデレラ
データ
アールネ・トンプソンのグループ化ATU 510 A (迫害されたヒロイン)
領域ユーラシア

物語の最初のヨーロッパの文学版は、1634 年にジャンバティスタ バジーレによって彼のペンタメローネによってイタリアで出版されました今最も広くによってフランス語で出版された英語圏の世界で知られているバージョンシャルル・ペローHistoires OU CONTESデュ・タン時代遅れで1697年[6]別のバージョンは、後に出版されたグリム兄弟彼らの民話集にGrimms' 1812年のおとぎ話

物語のタイトルと主人公の名前は言語によって異なりますが、英語の民間伝承ではシンデレラは典型的な名前です。シンデレラという言葉は、類推により、認識されていない属性を持つ人を意味するようになりました.あいまいさと無視の期間の後に予期せず認識または成功を達成する人. 依然として人気のあるシンデレラの物語は​​、国際的な大衆文化に影響を与え続けており、さまざまなメディアにプロット要素、暗示比喩貸し出していますAarneトムソン・Utherのシステムは、物語タイプ510A、迫害ヒロインとしてのシンデレラを分類します。[7] : 24–26

ヨーロッパ版

ロドピス

古代のペア サンダルから エジプト

シンデレラストーリーの最古の経口バージョンは、古代ギリシャの物語であるRhodopis[5] [8]ギリシャの 遊女の中に生きているコロニーナウクラティスエジプト名手段「ロージー・頬」、。この物語は、ギリシャの地理学者ストラボンが彼の地理誌( 17、33巻) で最初に記録しています。「彼女が入浴しているとき、ワシが彼女のサンダルの 1 つをメイドから奪ってメンフィスに運びました。外気、ワシが頭上に到着すると、サンダルを膝に投げつけ、王様はサンダルの美しい形と奇妙な出来事の両方に動揺し、人々を四方八方に送り込んだ.サンダルを履いた女性を探して、ノークラティスの町で発見されたとき、彼女はメンフィスに連れて行かれ、王の妻になりました。」[9]

同じ話は、ローマの雄弁家アエリアン( c.  175c.  235 ) によって、すべてギリシャ語で書かれた彼のMiscellaneous History後に報告されています。アエリアンの話はストラボンの話とよく似ているが、問題のファラオの名前はプサムテクスであると付け加えている. [a] [10]アエリアンの説明によると、ロドピスの話は古代からずっと人気があっ.

ヘロドトスは、いくつかの5世紀ストラボン前に、名前の可能性に関連遊女についての人気の伝説を記録Rhodopisを彼に履歴[7] 27が、彼女はから来たと主張トラキアだった、のIadmonの奴隷サモスとストーリーの仲間の奴隷を-tellerイソップの時間にエジプトに運ばれたファラオ アマシス、とのCharaxusによって多額のためにそこに解放されミチレーンの弟サッポー歌詞詩人。[7] : 27–28 [11]

ロドピスの靴テストとシンデレラのスリッパとの類似性は、エドガー・テイラー[12]セイバイン・ベアリング・グールド牧師によって19 世紀すでに指摘されています[13]

ポカイアのアスパシア

シンデレラのキャラクターの 2 番目の前任者は、古代末期に由来し、ポカイアのアスパシアである可能性があります。彼女の話がで語られるAelianさんヴァリアーストーリア:幼児期に孤立し、彼女の父、アスパシアが提起した、貧困線以下の生活にもかかわらず、高貴な人に会うことを夢見ています。うとうとしていると、少女は鳩が女性に変身する光景を目にし、女性は身体の欠陥を取り除き、自分自身の美しさを取り戻す方法を教えてくれます。別のエピソードでは、彼女と他の遊女は、ペルシャの摂政であるサイラス・ザ・ヤンガーが主催するごちそうに参加させられます。宴会の間、ペルシャの王はアスパシア自身に目を向け、他の女性を無視します。[14] [15]

ルフレヌ

中世の装飾写本から Le Fresneの作者、 Marie de France のイラスト

第十二世紀のADライルFresne(「アッシュツリー・ガール」)、によって語り継がマリー・ド・フランスは、「シンデレラ」の物語の変種である[7] 41時で裕福な貴婦人の破棄彼女の乳児の娘ベース灰の木リングとと尼寺外彼女のアイデンティティのトークンとして、[7] 41彼女は双子の姉妹の一つであるため、[7] 41の彼女は不倫と非難されることを-the母の恐怖[7] 41 (一般的な考えによると、双子は 2 人の異なる父親の証拠でした)。[16]幼児はポーターによって発見され、彼は彼女に「アッシュツリー」を意味するFresneと名付けました[7] : 41、彼女は修道女によって育てられます。[7] : 41彼女が成熟した後、若い貴族が彼女を見て、彼女の恋人になります。[7] : 41しかし、貴族は高貴な生まれの女性と結婚することを余儀なくされます。[7] : 41フレズネは最愛の人と結婚しないことを受け入れる[7] : 41しかし、侍女として結婚式場で待っている. [7] : 41彼女は自分の錦織でベッドを覆っている[7] : 41しかし、彼女の知らないうちに、最愛の花嫁は実際には彼女の双子の妹である[7] : 41彼女の母親は、錦織を自分が持っていたものと同じだと認識している何年も前に捨てた娘に贈る。[7] : 41フレーネの本当の親子関係が明らかになった[7] : 41そして、彼女の高貴な誕生の結果、彼女は最愛の人と結婚することが許可された[7] : 41彼女の双子の妹が別の貴族と結婚している間。[7] : 41

マルタのチェヴェイクレンフサ

マルチーズのシンデレラは、エヴェイクレムフサと名付けられています。彼女は幼い頃、孤児として描かれています。彼女の死の前に、彼女の父親は彼女に 3 つの魔法のオブジェクトを与えました。栗、ナッツ、アーモンドです。彼女はかつて王宮で召使として働いていました。可哀想な少女に誰も気付かなかった。ある日、彼女は大きなボールのことを聞き、魔法の呪文の助けを借りて、自分自身を美しいお姫様に変えました。王子は彼女に恋をし、指輪を贈りました。次の夜、王子は彼女にダイヤモンドを渡し、3 日目の夜には大きな宝石がはめられた指輪を彼女に渡しました。ボールの終わりまでに、チェヴェイクレンフサは宮殿の地下室に隠れて逃げ出すでしょう。彼女は王子が失踪を非常に悲しんでいることを知っていたので、ある日、王子のためにクルスティニ (典型的なマルタのビスケット) をいくつか作り、それぞれに 3 つの贈り物を隠しました。王子がビスケットを食べたとき、彼は謎の王女に贈った贈り物を見つけ、すぐに、彼女の貧弱な外見のために、チェヴェイクレムフサを無視するという大きな間違いに気付きました。彼らはすぐに結婚の手配をし、彼女は彼の妻になりました。[17] [18] [19]

ヨーロッパ以外のバージョン

あなたがた西安

物語のバージョン、イェ西安に登場し、酉陽雑俎によって書かれ段成式860の周り[20]このバージョンでは、イェ西安は彼女が若い頃死亡した地元部族指導者の娘です。彼女の母親は父親より先に亡くなったため、彼女は現在、父親の 2 番目の妻に虐待されています。彼女は亡くなった母親の生まれ変わりである魚と友達になります。[20]彼女の継母と異母妹が魚を殺しますが、イェ・シアンは魔法のような骨を見つけ、非常に軽い金色の靴など、地元の祭りに適した服装を手伝います。[20]彼女のステップファミリーは、フェスティバルで彼女を認識し、彼女を逃走させ、誤って靴をなくした. その後、別の海の島の王様がその靴を手に入れ、その靴に合う足を持っている人が誰もいないので、気になってしまいます。王様はあちこち探し回り、最終的にあなたの家に着き、そこで靴を試着します。王は彼女が自分であることを悟り、彼女を王国に連れ戻す。彼女の残酷な継母と異母妹は、飛び石で殺されます。[21]中国の多くの民族グループでも、この物語のバリエーションが見られます。[20]

千一夜

物語のいくつかの異なるバリエーションが中世の千夜一夜、別名アラビアンナイトに登場し、「第二のシェイフの物語」、「最年長の貴婦人の物語」、「アブダラ・イブン・ファディルと彼の兄弟」など、すべてを扱っています。 2人の嫉妬深い年長者に嫌がらせを受ける弟妹のテーマ。これらの中には、兄弟が女性である場合もあれば、男性である場合もあります。物語の 1 つである "Judar and His Brethren" は、以前のバージョンのハッピー エンドから離れてプロットを作り直し、代わりに悲劇的な結末を与え、弟は兄に毒殺されます。[22]

タムとカム

タムとカムの物語は、からベトナム、中国語版と同様です。ヒロインのツォォォォームも、継母と異母妹に殺された魚を飼っていて、その骨は彼女の服にもなっています。[23]その後、王と結婚した後、Tジアショウムは継母と妹に殺され、鳥、織機、そして「金のリンゴ」の形で数回転生した. 彼女はついに王様と再会し、幸せに暮らしました。

その他のアジア版

Néang Kantocという名前のカンボジア語版 (コレクターによって「クメール語」と呼ばれていた)が存在します。[24]タムとカムのベトナムの物語と比較したコレクター[25]

別のバージョンは、東南アジアチャム族から集められたもので、La Sandale d'Or (「黄金のサンダル」) またはConte de demoiselles Hulek et Kjong (「女性の Hulek と Kjong の物語」) と呼ばれています。[26]

イタリアの作家 ジャンバティスタ バジーレは、この物語の最初の文学的バージョンを書きました。

散文で書かれた最初のヨーロッパ版は、イタリアのナポリで、ジャンバティスタ バジーレによって彼のペンタメローネ(1634 年) で出版されました物語自体は、当時南イタリアで最も重要な政治と文化の中心地であり、ヨーロッパで最も影響力のある首都であったナポリ王国に設定され、ナポリの方言で書かれました後に、他のバジルの物語と共に、シャルル・ペロー昔ばなし (1697) [6] でグリム兄弟が民話集グリム童話』 (1812) で再演した

「Cenerentola」という名前は、イタリア語の「cenere」(灰、灰)に由来しています。これは、当時、召使やスカリオンが掃除の仕事や、寒い地下室で生活しなければならなかったため、暖炉のそばに座って暖をとろうとしたため、通常は灰で汚れていたという事実と関係があります。

セネレントラ、バジレ作

イタリアの兵士で政府の役人であるジャンバティスタ バジーレは、一連の口頭の民話をまとめて、Lo cunto de li cunti (物語の物語) またはPentameroneというタイトルの書かれたコレクションを作成しましたそれには、邪悪な継母と邪悪な義理の姉妹、魔法の変身、失われたスリッパ、スリッパの所有者のための君主による狩りを特徴とするセネレントラの物語が含まれていました。1634年に死後出版された。

プロット:

王子には娘のゼゾラ (トニー) (シンデレラのフィギュア) がおり、最愛の家庭教師が世話をしています。ガヴァネスは、ゼゾラの助けを借りて、王子に結婚するように説得します。ガヴァネスは、ゼゾラ (トニー) を虐待する自分の 6 人の娘を連れてきて、使用人として働くために彼女を台所に送ります。王子はシニア島に行き、妖精に会い、娘にプレゼントを渡し、彼女のために金のスペード、金のバケツ、絹のナプキン、ナプキンの苗を持って帰ります。少女が木を育て、王様が舞踏会を催すと、ゼゾラがナツメヤシの木に住む妖精に身を包んで現れます。王は彼女に恋をするが、ゼゾラはその正体を知る前に逃げる。ゼゾラは二度王と召使から逃れる。3 回目は、王様の召使がスリッパの 1 つを捕まえます。国王は、その土地のすべての乙女をボールに招待し、靴のテストを行い、靴が彼の手から足にジャンプした後、ゼゾラ (トニー) を特定し、最終的には彼女と結婚します。 [27]

Cendrillon ou la petite pantoufle de verre、ペロー作

シンデレラ: 完璧な一致ジャン=アントワーヌ・ローランによる1818年の絵画  [ fr ]

シンデレラの最も人気のあるバージョンの 1 つは、1697 年にシャルル ペローによってCendrillon ou la petite pantoufle de verreという名前でフランス語で書かれました彼の物語の人気は、カボチャ、フェアリー ゴッドマザー、「ガラスの靴」の導入など、彼の物語への追加によるものでした[28]

プロット:

裕福なやもめには美しい若い娘がいます。優しさと甘えん坊の女の子。その紳士は、誇り高く傲慢な女性と 2 番目の妻として結婚します。彼女には 2 人の がいますが、同じように虚栄心と利己的です。少女は継母に奴隷にされ、昼夜を問わず雑用を強いられる。少女はその日の雑用が終わった後、体を暖めようと暖炉のそばで体を丸めます。彼女はしばしば灰に覆われて現れるため、義理の姉妹から「サンドリヨン」(シンデレラ)というあだ名が付けられました。シンデレラはその虐待に辛抱強く耐え、彼女を叱ったであろう父親には何も言いません。
ある日、王子様は国中の令嬢たちをロイヤルボール招待し、 妻を選ぶ計画を立てます。2 人の 義理の姉妹は楽しげに舞踏会のために衣装ダンスを計画し、メイドが舞踏会に招待されているとシンデレラをあざけります。
2人の義理の姉妹と継母が舞踏会に出発する時、シンデレラは絶望のあまり泣き叫ぶ。彼女の フェアリー ゴッドマザーは魔法のように現れ、すぐにシンデレラを家の召使いから彼女の生まれながらの若い女性に変え始めます。彼女はカボチャを黄金の 馬車にネズミに、 ネズミ馬車に、 トカゲフットマンに変えます。彼女はその後、シンデレラのぼろきれを美しい宝石のガウンに変え、繊細なガラスの靴をはきます。フェアリー ゴッドマザーは、舞踏会を楽しむように彼女に言いますが魔法解かれる真夜中までに 戻らなければならないと警告し ます。
ボールでは、コート全体 がシンデレラ、特に王子に魅了されます。この最初の舞踏会で、シンデレラは午前 0 時前に出発することを覚えています。家に帰ると、シンデレラはフェアリー ゴッドマザーに感謝の意を表します。それから彼女は、以前に彼女を認識していた 2 人の義理の姉妹に無邪気に挨拶し、舞踏会の美しい少女のことだけを話します。
次の夜には別の舞踏会が開かれ、シンデレラはフェアリー ゴッドマザーの助けを借りて再び出席します。王子は舞踏会の前にいる謎の女性にさらに夢中になり、シンデレラは彼に魅了されて時間を忘れ、真夜中の最後の一撃でのみ出て行きます。急いで宮殿へ。王子は彼女を追いかけますが、宮殿の外では、警備員は素朴な田舎の女の子だけが立ち去るのを見ました. 王子はスリッパをポケットに入れ、そのスリッパを見つけて結婚することを誓います。一方、シンデレラは呪文が壊れても消えないもう一つのスリッパを持っています。
王子の使者は、王国のすべての女性にスリッパを履かせようとします。ヘラルドがシンデレラの家に到着すると、2 人の義理の姉妹はシンデレラを説得しようとしても無駄です。シンデレラはやってもいいかと尋ねますが、2 人の義理の姉妹に hert倒されます。当然のことながら、スリッパはぴったりですし、シンデレラはもう片方のスリッパもちゃんと作っています。シンデレラのステップファミリーは許しを請い、シンデレラは同意する。シンデレラは、義理の家族がいつも彼女を愛してくれることを望んでいました。シンデレラは王子と結婚し、2 人の義理の妹を許し、その後、彼らを宮廷の 2 人の裕福な貴族と結婚させました。彼らは皆、いつまでも幸せに暮らしていました。 [29]

この物語の最初の教訓は、美しさは宝であるが、優しさはプライスレスであるということです。それがなければ、何もできません。それによって、人は何でもできます。[30]

しかし、物語の2番目の教訓は最初の教訓を緩和し、ペローが目指している批判を明らかにしています.「知性、勇気、優れた育ち、常識を持つことは間違いなく大きな利点です.これらと同様の才能が来る.天からしか来ないので、それらがあるのは良いことですが、ゴッドファーザーやゴッドマザーの祝福がなければ、これらでさえあなたに成功をもたらすことはできないかもしれません。」[30]

Aschenputtelグリム兄弟によって、

もう 1 つのよく知られたバージョンは、19 世紀にドイツ人兄弟ジェイコブとヴィルヘルム グリムによって録音されましたこの物語は「Aschenputtel」英語の翻訳では「シンデレラ」と呼ばれています。このバージョンは、シャルル ペローやディズニーのバージョンよりもはるかに暴力的で、シンデレラの父親は死なず、2 人の義理の姉妹は金のスリッパに足を合わせるために足を切り刻んでいます。グリム兄弟のこのバージョンにはフェアリー ゴッドマザーはありませんが、ヒロインが亡くなった母親の墓に植えた願いの木から、彼女が特定の詠唱を唱えたときに助けが得られます。彼らのコレクションの第 2 版 (1819 年) では、グリム兄弟はオリジナルの 1812 年版にコーダを追加しました。このコーダでは、2 人の義理の姉妹がシンデレラ王女の残虐行為のために血まみれの恐ろしい罰を受けています。[31]

プロット:

疫病が村を襲い、裕福な紳士の妻が死の床に横たわる。彼女は一人娘を呼び、神が彼女を守ってくれるように、善良で親切であり続けるように言います。彼女はその後死亡し、埋葬されます。その子は毎日母親の墓参りをして悲嘆に暮れ、一年が経つ。紳士は別の女性と、前の結婚で 2 人の年上の娘と結婚します。彼らは美しい顔と白い肌をしていますが、彼らの心は冷酷で邪悪です。義理の姉妹は少女の高級服や宝石を盗み、ぼろぼろを着るよう強要します。彼らは彼女を台所に追放し、彼女に「Aschenputtel」(「Ashfool」)というニックネームを付けます。夜明けから夕暮れまで姉妹たちの為に、ありとあらゆるハードワークを強いられる。残酷な姉妹たちは、彼女をからかうだけで、面倒なことをして家事を難しくします。しかし、それにもかかわらず、少女は善良で親切であり、常に母親の墓に行き、母親の墓に行き、彼女の状況が改善されることを神に祈り、泣いて祈ります.
ある日、紳士は見本市を訪れ、義理の娘に豪華な贈り物をすると約束します。長男は美しいドレスを求め、弟は真珠やダイヤモンドを求めます。彼の娘は、途中で最初の小枝に帽子をぶち壊してほしいと懇願するだけです。紳士は道を進み、継娘たちへのプレゼントを手に入れる。森のそばを通り過ぎると、ハシバミの小枝を手に入れ、娘にあげます。彼女は母親の墓の上に小枝を植え、涙で水をまき、長い年月をかけて光るハシバミの木に成長します。少女はその下で1日3回祈っていて、祈っているといつも白い鳥がやってきます。彼女は自分の願いを鳥に伝え、鳥が自分の願いを彼女に投げつけるたびに、彼女は自分に何を望んでいるのかを伝えます。
王様は3日間続く祭りを宣言することを決め、その国のすべての美しい乙女を招待して、王子が花嫁のためにそのうちの1人を選ぶことができるようにします. 2 人の姉妹も招待されましたが、Aschenputtel がお祝いに一緒に行くことを許可するように頼むと、継母はきちんとしたドレスも靴も持っていないので拒否します。女の子がそう言うと、女性はレンズ豆の入った皿を灰の中に投げ入れ、拾ってもらい、2時間以内にレンズ豆を掃除できれば、祭りに参加する許可を保証する. 少女が特定の歌を歌ったときにやってきた白い鳩の群れの助けを借りて、1 時間もかからずに課題を達成したとき、継母は課題を倍増し、さらに多くのレンズ豆を放り投げます。アシェンプッテルが娘たちのチャンスを台無しにしたくないので、もっと速くそれを達成できるようになったとき、継母は夫と娘たちと一緒にお祝いに急ぎ、泣いている継娘を置き去りにします。
少女は墓地へと退き、銀と金の衣装を着せたいと頼む。白い鳥は金銀のガウンとシルクの靴を落とします。彼女は宴会に行きます。王子はいつも彼女と一緒に踊り、紳士が彼女の手を求めるときはいつでも、彼女を自分のダンスパートナーだと主張し、日没になると彼女は立ち去るように言います。王子は彼女の家を護衛したが、王子を逃れ、屋敷の鳩小屋の中に飛び込んだ. 父親は前もって家に帰り、王子は鳩の小屋を切り刻むように彼に頼みましたが、アシェンプッテルはすでに後ろから逃げ、墓地やハシバミの木に上着を返しました。父親は彼女が台所の囲炉裏で眠っているのを見つけ、何も疑っていません。翌日、その少女はより豪華な衣装を身にまとって現れる。王子はまた一日中彼女と踊り、日が暮れると王子は彼女の家に付き添います。しかし、彼女は彼から逃げるために裏庭の梨の木に登ります。王子は木を切り倒した父親に電話し、それがアシェンプッテルではないかと思ったが、父親が家に着いたとき、アシェンプッテルはすでに台所にいた。3日目に、彼女は金のスリッパを履いた豪華な衣装を着て登場します. 王子は今、彼女を引き留めることを決意し、階段全体をピッチで塗りつぶしています. アシェンプッテルは王子から逃れようと急いで、そのピッチで黄金のスリッパを 1 つなくしてしまいます。王子はスリッパを選び、金のスリッパに足が合う乙女と結婚すると宣言します。
翌朝、王子はアシェンプッテルの家に行き、一番上の義理の妹にスリッパを履かせようとします。彼女が女王になると、彼女はもう徒歩で行く必要がなくなるため、妹は母親から、スリッパに合うようにつま先を切り落とすように勧められました。義理の妹と一緒に乗っていると、天から来た2羽の魔法の鳩が王子に、足から血が滴っていると告げます。彼女の裏切りに驚いた彼は、再び戻って、他の義理の妹にスリッパを履かせようとします。彼女はスリッパに足を入れるためにかかとの一部を切り落とし、王子は再びだまされます。彼女と一緒に王の城に乗っている間、鳩は彼女の足の血について再び彼に警告します。彼は別の女の子について尋ねに戻ってきます。紳士は彼に、彼の死んだ妻が「汚い小さなシンデレラ」を家に置き去りにし、彼女が自分の娘であること、そして彼女があまりにも汚くて見えないことには言及しなかった.スリッパ。アッシェンプッテルは顔と手をきれいに洗って現れ、彼女がスリッパを履いたとき、王子は彼女をフェスティバルで一緒に踊った見知らぬ人として認識します. 継母と足を引きずっている 2 人の姉妹は雷に打たれ、怒りで青ざめました。彼らはアシェンプッテルを殺そうとしたが、王子は彼女を馬に乗せて彼の前に置き去りにした.
1819年の第2版に追加されたコーダでは、アシェンプッテルの王室の結婚式の間、偽の義理の姉妹は将来の女王として彼女に好意を寄せることを望んでいましたが、今回は王女の怒りから逃れませんでした. 彼女が義理の姉妹を花嫁介添人として通路を歩いていると、アシェンプッテルは復讐を遂げ、彼らを殺すのではなく、鳩を呼び出して飛び降り、2人の義理の姉妹の目を左と右に打ちます. それが彼らの救いの最後のチャンスだったが、彼らはあきらめないので、結婚式が終わり、アシェンプッテルと最愛の王子が教会から出て行ったとき、彼女の手先は再び飛んでいき、すぐに2人の残りの目を打ちました.恐ろしいほど目が見えなくなった邪悪な姉妹たちは、残りの人生を乞食として耐えなければならなかった本当に恐ろしい出来事でした。 [32]

エドワード・バーン=ジョーンズによる シンデレラ、1863年 、ボストン美術館

民俗学者は長い間、この物語の異文化を研究してきました。1893年、英国民俗学協会の委託を受けマリアン・ロアルフ・コックスが「シンデレラ:シンデレラ、キャスキン、キャップ・オラッシュの345の変種」を制作し、中世の類似物とメモの議論を要約して表にした. この画期的な研究について、さらなる形態研究が続けられています。[33]

ジョセフ・ジェイコブスは、ヨーロッパ全体で収集された何百もの変種の共通の特徴を比較することにより、元の物語をThe Cinder Maidとして再構築しようとしました。[34]Aarneトムソン・Utherのシステム分類シンデレラ型510A、「迫害ヒロイン」として。このタイプの他のものには、The Sharp Grey Sheep が含まれます。ゴールデンスリッパー; タムとカムの物語; Rushen Coatie ; 素晴らしい白樺; フェア、ブラウン、震える; そしてケイティ・ウッドマント[35]

魔法の助け

国際版には、有名なペローの物語に登場するフェアリー ゴッドマザーがありません。代わりに、ドナー牛、または牛に変身したヒロインの母親です。このキャラクターは、いくつかのギリシャ語版、「バルカン -スラブの物語の伝統」、およびいくつかの中央アジアのバリアントに表示されます。牛の母はヒロインの姉妹に殺され、彼女の骨は集められ、ヒロインは墓から素晴らしいドレスを手に入れます。[36]

シグリッド・シュミット教授は、カプマライエン (ケープマレー) の物語の「典型的なシーン」は、母親が魚になり、魚の形で食べられ、娘が骨を埋め、墓から木が生えていることであると述べました。[37]

Gražina Skabeikyt<0xC4><0x97><0x97><0x97><0x97>Kazlauskien<0xC4><0x97><0x97>日教授は、魚、牛、さらには雌犬 (他の変種では) であるこれらの動物が「[ヒロインの] 母親の遺産」を表していることを認識しています。[38]

悪役

シンデレラの多くの変種は邪悪な継母を特徴としていますが、タイプ 510A の決定的な特徴は女性の迫害者です。フェア、ブラウン アンド 震えフィネット センドロンでは継母はまったく表示されません。キッチン。舞踏会を題材にした他の童話では、彼女は父親の迫害によって家を追われたが、それは通常、父親が彼女と結婚したいと思ったからである. このタイプ (510B) には、Cap O' RushesCatskin、 All-Kinds-of-Fur 、およびAllerleirauhが含まれます。彼女はそこで仕事を見つけたため、キッチンで奴隷として働いています。[39]ではケイティWoodencloak、継母の家からのドライブの彼女を、彼女は同様に、そのような仕事を見つけました。

チェネレントラ』では、ジョアキーノ・ロッシーニが性役割を逆転させた.チェネレントラは継父に抑圧されている. (これにより、オペラ アールネ・トンプソンはタイプ 510B になります。)彼はまた、ドン・マグニフィコが自分の娘の持参金を大きくして、より大きな試合を引き付けたいと考えているという点で、そのような敵意の経済的根拠を異常に明確にしました。3 番目の持参金を提供します。民俗学者は、継母と継娘の間の敵意を、まさにそのような資源の競争と解釈することがよくありますが、物語がそれを明確にすることはめったにありません。[40]

いくつかのリテリングでは、少なくとも 1 人の義理の妹がシンデレラにいくらか親切で、2 番目に継母の扱いを推測しています。これは、エバー アフター、シンデレラ II、2014 年のブロードウェイ リバイバルで見られます。

ボール、ボールガウン、門限

ボールの数はさまざまで、1 つ、ときには 2、ときには 3 つです。妖精の名付け親は、物語にペロー独自の追加です。[41]にシンデレラ(Aschenputtelを)支援者Grimmsのバージョンでは、彼女の死んだ母親です。アッシェンプッテルは、木が生えている自分の墓で祈って助けを求めます。木の中でねぐらをしている助け役の鳩が、舞踏会に必要な服を振り下ろします。このモチーフは、フィンランドのThe Wonderful Birchなど、この物語の他のバリエーションにも見られます。劇作家のジェームズ・ラパインは、このモチーフをミュージカル「イントゥ・ザ・ウッズ」のシンデレラの筋書きに取り入れましたGiambattista BasileCenerentolaはそれらを組み合わせました。シンデレラのフィギュア、ゼゾラは、父親に妖精の鳩に彼女を推薦して何かを送ってほしいと頼み、彼女は彼女の服を提供する木を受け取ります. 他の亜種は、ケイティ ウッドマントルシェン コーティバワン ​​プティ バワン メラタムとカムの物語、またはシャープ グレイ シープのように、動物に話しかけることで彼女を助けています。ゴールデンスリッパ、彼女は水の中にそれを置く後、魚は彼女を支援します。「アンクレット」では、女の子が自分のお金で購入した魔法のアラバスター ポットで、ボールに着ているガウンとアンクレットを持ってきます。ジョアキーノ・ロッシーニは魔法の要素をすべて省略できるならシンデレラを題材にしたオペラを上演することに同意し、チェネレントラを書いた.

深夜の外出禁止令も、多くのバージョンにはありません。シンデレラは、継母や義姉より先にボールを離れて家に帰るか、単に疲れているだけです。グリム童話では、アシェンプッテルは疲れたときに逃げ出し、父親の屋敷の木に隠れて隠れ、次に鳩の小屋に隠れて、追っ手を逃れる。彼女の父親は彼女を切り刻んで捕まえようとするが、彼女は逃げる. [42]

識別項目

残されたスリッパ、ハリー・クラークのシャルル・ペローのおとぎ話のイラスト 、1922年

ガラスの靴は、シャルル ペローのバージョンとその派生物に固有のものです。物語の他のバージョンでは、それは他の素材でできているかもしれません (グリム兄弟ドイツ語: AschenbroedelAschenputtelによって記録されたバージョンでは、たとえば、それは金です)。 、リング、またはブレスレットは、王子にシンデレラのアイデンティティの鍵を与えます。ロッシーニのオペラ「チェネレントラ」(「シンデレラ」)では、彼女のアイデンティティを証明するためにスリッパがツインブレスレットに置き換えられています。フィンランドの変種The Wonderful Birchでは、王子はタールを使ってボールごとに何かを得るため、リング、サークレット、スリッパを持っています。おそらく服飾の非現実性に悩まされている通訳者の中には、ペローの「ガラスの」( pantoufle de verre ) は、未確認の初期の物語のバージョンでは「リスの毛皮の」( pantoufle de vair ) だったと示唆している。彼の情報源は言葉を混乱させました。ただし、ほとんどの学者は、ガラスの靴はペローの意図的な詩的な発明品であると考えています。[43] [B] ナボコフは教授ありPninの「 -サンドリヨンの靴は、ガラスではなく、ロシアリスの毛皮で作られていなかったことを事実としてアサートをvair、フランス語で」。[45] 1950年ディズニーの適応はスリッパがシンデレラは彼女の身元を証明するための唯一のマッチングスリッパで彼女を残して、それを試す機会を持っているだけで前に粉々にされたことにより、ねじれを追加するためにガラスで作られているスリッパを利用しています。

啓示

物語の多くのバリエーションで、王子はシンデレラがあまりにも汚れていてぼろぼろであるため、シンデレラはおそらくシンデレラであることはできないと言われています. 継母や義姉からよく言われます。グリム兄弟のバージョンでは、継母と父の両方がそれを促します。[46]それにもかかわらず、王子は彼女が努力することを主張します. シンデレラが到着し、スリッパやその他のアイテムにはめ込むことで、自分の身元を証明します (場合によっては、他のアイテムを保管していることがあります)。

結論

千夜とA夜、「アンクレット」と呼ばれる物語で、[47]異母姉妹は彼女の結婚式の夜に鳩に花嫁をオンにする12個の魔法のヘアピンを使用してカムバックを作ります。ではワンダフルバーチ、継母、魔女、彼女は出産した後、真の花嫁のために彼女の娘を代用し管理しています。このような物語は、おとぎ話を続けて、実際には 2 番目のエピソードになります。

マスネのオペラ「サンドリヨン」

シンデレラの物語に基づいた作品は次のとおりです。

オペラとバレエ

  • ジャン=ルイ・ラルエット作のCendrillon (1749)
  • ニコラ・イズアール作のCendrillon(1810年)チャールズ・ギヨーム・エティエンヌ作の台本
  • Agatina, o la virt<0xC3><0xC3><0xB9><0xB9><0xB9><0xB9> Premiata  [ it ] (1814) by Stefano Pavesi
  • チェネレントラ(1817)ジョアキーノ ロッシーニ
  • ボリス・フィチンホフ・シール男爵によるシンデレラ(1893年)
  • ジュール・マスネ作のサンドリヨン(1894~95年)アンリ・カーン作の台本
  • ヨハン・シュトラウス 2 世によるAschenbrödel (1901) Josef Bayerによる改作および完成[48]
  • シンデレラ(1901-02)グスターヴ・ホルスト作
  • チェネレントラ(1902 年)エルマンノ ヴォルフ フェラーリ
  • Cendrillon (1904) by Pauline García-Viardot
  • Aschenbrödelによって(1905)レオ・ブレッヒによる台本リチャードBatka
  • Das Märchen vom Aschenbrödel (1941) by Frank Martin
  • Soluschkaまたはシンデレラ(1945 年)セルゲイ ・ プロコフィエフ
  • La Cenicienta (1966)ホルヘ・ペーニャ・ヘン作
  • シンデレラピーター・マックスウェル・デイヴィスの「パントマイム・オペラ」(1979年)
  • シンデレラ(1980)ポール・リード
  • マイ・ファースト・シンデレラ(2013) ジョージ・ウィリアムソンとロイパ・アラウージョ監督
  • シンデレラ(2015) 10 歳の天才作曲家Alma Deutscher [49]

劇場

アデルフィのパントマイム

1804年にはシンデレラがで発表されたドルリーレーン劇場ロンドン、それはスタイルと現代的なパントマイムからのコンテンツに非常に遠くだったが、「A新しいグランド寓意Pantomimicスペクタクル」と説明。ただし、今日のキャラクターボタンの前身であるペドロと呼ばれる使用人を演じた有名なピエロジョセフ グリマルディが含まれていました[50] 1820年ロイヤル劇場のハーレクインとシンデレラ、コヴェント・ガーデンロッシーニによる現代の物語(オペラ「チェネレントラ」から取られた)の多くを持っていたが、再びグリマルディをフィーチャーしハーレクインドだった. [50] 1830年にRophinoレイシーは、ロッシーニの音楽を使用するが、中に音声対話とコミックオペラメインキャラクターの多くを持つ:男爵、2人の異母姉妹とペドロすべての漫画の文字としてサーバント、プラス妖精の女王の代わりに、魔術師。[50]しかしヘンリー・バイロンによるバーレスク韻のカプレットによるこれの転換であり、1860年のロイヤル・ストランド劇場での物語とスタイルの両方で事実上現代のパントマイムであるシンデレラにつながった! または、恋人、ラッキー、リトル グラス スリッパ[50]

伝統的なパントマイムのバージョンでは、オープニング シーンは狩りが進行中の森で行われます。ここで、シンデレラは最初にチャーミング王子と彼の「右腕」ダンディーニ会います。ダンディーニの名前とキャラクターは、ジョアキーノ・ロッシーニのオペラ (チェネレントラ)から来ています。シンデレラはダンディーニを王子、王子をダンディーニと間違える。彼女の父親であるハードアップ男爵は、2 人の継娘であるアグリー シスターズの親指の下にあり、使用人であるシンデレラの友人のボタンがいます(パントマイムの間中、男爵はブローカーの男 (現在の政治家にちなんで名付けられることが多い) から未払いの家賃のために継続的に嫌がらせを受けています. 妖精のゴッドマザーは魔法のようにコーチ (カボチャから)、フットマン (ネズミから)、コーチの運転手 (からカボチャ)、そしてシンデレラが舞踏会に行くための美しいドレス(ぼろきれの服). しかし、彼女は真夜中までに戻る必要があります。

  • ロジャース & ハマースタインによるシンデレラは、テレビ用に 3 回制作され、さまざまな作品でライブで上演されました。1958年、ロンドン・コロシアムトミー・スティール、ヤナ、ジミー・エドワーズケネス・ウィリアムスベティ・マースデンが出演したバージョンが上演された. このバージョンは、他のいくつかのロジャースとハマースタインの曲に加えて、トミー・スティールが書いた曲「ユー・アンド・ミー」で拡張されました。2013 年には、ダグラス カーター ビーンの新しい本でブロードウェイ プロダクションが始まり、770 回の公演が行われました。
  • ミュージカルのミスター・シンダースは、1929年にロンドンアデルフィ劇場で開場し、1934年に映画版を受け取りました。
  • 1964 年のオフ ブロードウェイミュージカルであるシンディは、ジョニー ブランドンによって作曲され、多くのリバイバルが行われました。
  • 『シンデレラ』アンドリュー・ロイド・ウェバー作曲のミュージカルで、2020年にウエスト・エンドで初演される予定でした。原因にCOVID-19パンデミック、ウエストエンドの劇場の再開口部は発表されています。
  • スティーブン・ソンドハイムによる音楽と歌詞、ジェームズ・ラパインによる本のミュージカル「イントゥ・ザ・ウッズ」では、プロットに登場する多くのおとぎ話の登場人物の1人としてシンデレラが登場します。これは、エンチャントされた鳥、母親の墓、3 つのボール、義理の姉妹の切断と盲目など、グリム兄弟のバージョンの「シンデレラ」に一部基づいています。1988 年にブロードウェイで上演され、何度もリバイバルされています。

映画とテレビ

何十年にもわたって、シンデレラを直接脚色したものや、ストーリーに大まかに基づいたプロットを持つ何百もの映画が制作されてきました。

ディズニーのシンデレラ(1950 年)のポスター

アニメーション

  • Aschenputtel (1922)、ロッテ・ライニガーによる影絵芝居短い無声映画は、誇張された人物を使用し、背景がないため、厳しい外観が作成されます。この映画では、Aschenputtel の義理の姉妹が、ガラスの靴に収まるように足を切り落としている様子が写っています。[51]
  • 1922 年12 月 6 日に初めて公開された、ウォルト ディズニー製作のアニメーションLaugh-O-Gramであるシンデレラ(1922 年) 。この映画は約 7 分半の長さでした。[52]
  • シンデレラ(1925年)、ウォルター・ランツ監督、ブレイ・スタジオ製作の短編アニメーション[53]
  • A Kick for Cinderella (1925 年)、バド フィッシャー監督の短編アニメーション映画、マット アンド ジェフ シリーズのコミック ストリップの適応。[53]
  • シンデレラ・ブルース(1931)、シンデレラのキャラクターのネコバージョンをフィーチャーしたヴァン・ボーレンの短編アニメーション。
  • かわいそうなシンデレラ(1934年)、フライシャー・スタジオの最初のカラー漫画で、フライシャー時代にベティ・ブープがカラーで登場した唯一の作品
  • シンデレラのコーチ(1937) - ジャム・ハンディ、セルボレットの広告[54]
  • A ライド フォー シンデレラ(1937) - ジャム ハンディ、セルボレットの広告[54]
  • シンデレラ・ミーツ・フェラ(1938)、最終的にエルマー・ファッドに進化するキャラクターであるエッグヘッドがプリンス・チャーミングとして登場するメリー・メロディーズの短編アニメーション[55]
  • 1950 年2 月 15 日にリリースされウォルト ディズニーのアニメーション作品であるシンデレラ(1950 年) は、現在、ディズニーの名作の1 つであり、最も有名な映画の適応と見なされています。
  • Ancient Fistory (1953)ポパイのパロディ短編アニメーション。
  • シンデレラ(1979年)、シャルル・ペローの童話を基にした短編アニメーション。Soyuzmultfilmスタジオによって制作されました
  • シンデレラ?シンデレラ!(1986)、アルビンとチップマンクスのエピソードシンデレラ役ザ・しまペッツのブリタニー、プリンス・チャーミング役はアルヴィン。
  • シンデレラ物語シンデレラの物語)(1996)によって産生さアニメのテレビシリーズタツノコプロ
  • シンデレラと秘密の王子(2018)、リン・サウザーランド監督のアメリカのアニメーション映画
  • シンデレラ・ザ・キャット(2017年)、アレッサンドロ・ラック監督のイタリアのアニメーション映画。
"> File:Cinderella (1911).webmメディアを再生する
シンデレラ(1911)
シンデレラ(1914年)のポスター
ソビエト映画の舞踏会のシンデレラ(1947年)

英語以外の実写映画とテレビ

  • 「シンデレラ」(1899年)、フランスでジョルジュ・メリエスが制作したシンデレラ」としての最初の映画版
  • Mamele (1938) は、戦前のワルシャワのイディッシュ映画産業によって作られモリー ピコンの乗り物で、現代のウッチで行われています。
  • シンデレラ(1947年)、エフゲニー・シュヴァルツの脚本に基づくソビエト映画で、ヤニナ・ゼイモが主役。白黒で撮影され、2009 年カラー化されました。
  • シンデレラ(1955年)、ドイツ映画
  • 灰かぶり姫の 3 つの願い (Toopi ocomíšky pro Popelku) (1973 年)、チェコスロバキア/東ドイツのおとぎ話映画で、シンデレラをリブシェ・サフランコヴァー、王子をパベル・トラーブニチェクが演じています。[56]ヨーロッパのいくつかの国で、特​​にクリスマスの時期によく見られます。
  • シンデレラ4×4。すべては欲望から始まる (Zolushka 4x4. Vsyo nachinayetsya s zhelaniy) (2008)、 Darya Melnikova をフィーチャーしたロシアの近代化
  • Aschenputtel (2010年の映画)  [ de ]、ドイツの映画
  • Aschenputtel (2011年の映画)  [ de ]、別のドイツ映画
  • Aik Nayee シンデレラ(2013)、マヤ・アリオスマン・ハーリド・バットをフィーチャーしたGeo TV で放映されパキスタンの近代化シリーズ

英語の実写映画

  • シンデレラ(1911)フローレンス・ラ・バディ主演のサイレント映画[57]
  • メアリー・ピックフォード主演のサイレント映画「シンデレラ」(1914年)
  • ガラスの靴(1955)、レスリー キャロンマイケル ワイルディングの長編映画
  • 『シンデレラ』(1976年)、ジェマ・クレイヴンリチャード・チェンバレン主演のイギリスのシャーマン兄弟のミュージカル映画
  • イントゥ・ザ・ウッズ(2014) は、アナ・ケンドリックのシンデレラが主人公である、上記の同名ミュージカルを実写化したおとぎ話をテーマにしたものです。
  • シンデレラ(2015)、シンデレラ役のリリー・ジェームズトレメイン夫人、シンデレラの継母役のケイト・ブランシェット、キット役のリチャード・マッデン、チャーミング王子、フェアリー・ゴッドマザー役のヘレナ・ボナム・カーターが出演する実写映画これは、本質的に1950 年のアニメ映画を実写で再考したものです。
  • シンデレラ(2021)、シンデレラをカミラ・カベロ、シンデレラの継母をイディナ・メンゼル、王子をニコラス・ガリツィン、フェアリー・ゴッドマザービリー・ポーターが演じた実写映画ミュージカル

近代化とパロディ

  • エラ シンダーズ(1926 年)、ウィリアム M. コンセルマンチャールズ プラムのコミック ストリップに基づいて、シャルル ペローのバージョンに触発された、コリーン ムーア主演の現代の物語
  • First Love (1939)、ディアナ・ダービンロバート・スタックによる音楽の近代化
  • シンデレラ(1960)、シンダーフェラ (ジェリー ルイス) の妖精の名付け親 (エド ウィン) は、邪悪な継母 (ジュディス アンダーソン) と義理の兄弟から逃げるのを助けます。
  • エバー アフター(1998)、ドリュー バリモア主演ポスト フェミニスト、シンデレラの物語を取り入れた歴史フィクションです。
  • ヒラリー・ダフチャド・マイケル・マーレイをフィーチャーした近代化作品『シンデレラ・ストーリー』(2004年)
    • 別のシンデレラ ストーリー(2008)、セレーナ ゴメスドリュー シーリーをフィーチャーした近代化
    • シンデレラ ストーリー: ワンス アポン ア ソング(2011)、ルーシー ヘイルフレディー ストローマをフィーチャーした近代化
    • シンデレラ ストーリー: シュー フィット(2016)、ソフィア カーソントーマス ローをフィーチャーした近代化
    • シンデレラ・ストーリー: クリスマス・ウィッシュ(2019)、ローラ・マラノグレッグ・サルキンをフィーチャーした近代化
  • Elle: A Modern Cinderella Tale (2010)、 Ashlee HewittSterling Knight をフィーチャーした近代化

英語の実写テレビ映画とシリーズ

  • シンデレラ(1957)による音楽の適応ロジャース&ハマースタインのテレビのために書かれ、主演のジュリー・アンドリュースをフィーチャーシンデレラとして、ジョン・サイファーキー・バラードアリス・ゴーストリー、そしてエディ・アダムスは、(本来はカラーで放送が、唯一の白黒受像管が生き残ります)。
  • シンデレラ(1965)、ロジャースとハマースタインのミュージカルの2 番目の作品で、18 歳のレスリー・アン・ウォーレンが主役を演じ、スチュアート・デイモンが王子を演じ、ジンジャー・ロジャースウォルター・ピジョンセレステ・ホルム( 10 年間、毎年カラーで放送されます)。
  • おい、シンデレラ!(1969)、マペットをフィーチャーしたテレビ版
  • シンディ(1978年)、オールブラックキャストのシンデレラ物語のこのバージョンでは、大胆な陸軍将校と結婚したいと思っているシンデレラが、大きなホテルで重要な仕事をしていると思っていた父親が実際には男性用ルームアテンダント。彼女の意地悪な継母もそのことに気づき、複雑な事態に発展する。主演はシャーレイン・ウッダード
  • 1985 年、シェリー デュヴァルフェアリー テイル シアター向けのバージョンの物語を制作しました
  • The Charmings (1987) は、シンデレラのなりすましで、キム・ジョンストン・ウルリッヒが演じたシンデレラが白雪姫の夫であるプリンス・チャーミングを演じるエピソード「シンディズ・バック・イン・タウン」に登場します。
  • 『イントゥ・ザ・ウッズ』(1989年)、1987年にブロードウェイで上演されたスティーブン・ソンドハイムのミュージカルの映画
  • シンデレラ(1997)、ロジャースとハマースタインのミュージカルの第 3 作で、今回はシンデレラをブランディ、フェアリー ゴッドマザーをホイットニー ヒューストン、シンデレラの邪悪な継母をバーナデット ピーターズ、従者ライオネルをジェイソン アレクサンダー、女王ウーピー ゴールドバーグが演じました。1957年と1965年のテレビ映画のリメイク。
  • シンデレラ、マルセラ・プランケットがシンデレラ、キャスリーン・ターナーが継母、ジェーン・バーキンがフェアリーゴッドマザーを演じた英国のテレビ近代化
  • The 10th Kingdom (2000) は、シンデレラを主人公にした TV ミニシリーズです。
  • ワンス・アポン・ア・タイム(2011) では、シンデレラが繰り返し登場するキャラクターとして登場し、彼女の目の前で妖精の名付け親を殺した Rumplestiltskin と取引をしたジェシー・シュラム演じています。2016 年には、シンデレラの現実世界のカウンターパートであるアシュリーが、義理の妹が王子ではなく従者と結婚したいと望んでいることを発見するストーリーの多くが示されています。ダニア・ラミレスが演じたシーズン7の別のシンデレラは、王子に会うのではなく、王子を殺すために舞踏会に行きました。

テレビのパロディと近代化

  • この物語は、アメリカのアニメTVシリーズ「ファミリー・ガイ」 (シーズン12、エピソード10)のエピソード「グリム・ジョブ」の一部として再演され、ロイスはシンデレラ、ピーターはプリンス・チャーミング、ウェスト市長は妖精の名付け親、ロイスの母親はロイスの母親だった.意地悪な継母、そして継姉妹としてのメグとステューイ。
  • Rags (2012) は、ケキ・パーマーマックス・シュナイダーが主演する、シンデレラの物語の性別を切り替えたテレビ ミュージカルです。
  • セサミストリートの特別な「 Cinderelmo」とMumfieのの魔法の冒険エピソード「Scarecrowella」の両方の機能シンデレラの役割を果たし、男性主人公。

  • シンデレラ(1919年)、チャールズ・S・エバンス、イラストはアーサー・ラッカム
  • アデリータ:メキシコのシンデレラ物語(2004年)、トミー・デ・パオラ
  • Raisel's Riddle (1999)、Erica Silverman、Susan Gaber のイラスト
  • シンデレラ・イズ・デッド(2020年)、カリン・バイロン
  • ガラスのプリンセスによる」(2010)ジェシカ・デイ・ジョージは緩くおとぎ話に基づいています。

  • エテリアーニ
  • サンドレンビ・チャイスラ
  • シンデレラコンプレックス
  • シンデレラ効果
  • 結婚計画
  • あなたがた西安

  1. ^ 3と呼ばれるpharoahsありましたPsammetichus 1 Aelianを念頭に置いていた、そしてそれが不明確で。
  2. ^ ガラスの靴 — これまでおとぎ話でシンデレラの足を飾るためにのみ使用された記事は、現在、発見と改善の広範なリポジトリであるポリテクニック インスティテュート、リージェント通りで見ることができます。非常に好奇心をそそる女性用ドレスシューズのペアは、ガラス製で、革やサテンよりも柔軟性があり、同様に軽く、はるかに耐久性があり、テクスチャの堅牢性から判断できます. [44]

ノート

  1. ^ a b アメリア・カールーザーズ (2015-09-24). シンデレラ - そしてスリッパをなくした女の子たち (童話の起源) . ISBN 9781473370111.
  2. ^ (イタリア語: Cenerentola ;フランス語: Cendrillon ;ドイツ語: Aschenputtel )
  3. ^ a b ジップス、ジャック(2001)。偉大なおとぎ話の伝統: ストラップパロラとバジルからグリム兄弟までWW Norton & Co. p. 444ISBN 978-0-393-97636-6.
  4. ^ a b ダンデス、アラン。事件簿、シンデレラ。ウィスコンシン州マディソン: ウィスコンシン大学プレス、1988 年。
  5. ^ a b Roger Lancelyn Green: Tales of Ancient Egypt、ペンギン UK、2011 年、 ISBN  978-0-14-133822-4「エジプトの国」の章
  6. ^ a b ボッティハイマー、ルース。(2008)。"前CONTESデュ・タンPASSE(1697):シャルル・ペローのGriselidisSouhaitsおよびPeauの"。ロマンティックレビュー、ボリューム99、番号3。 pp. 175–89
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s アンダーソン、グラハム (2000)。古代世界のおとぎ話ニューヨーク州ニューヨーク市とイギリスのロンドン:ラウトレッジ。ISBN 978-0-415-23702-4.
  8. ^ ハンセン、ウィリアム (2017)。ギリシャとローマの民話、伝説と神話の本ニュージャージー州プリンストン:プリンストン大学出版局。pp。86–87。ISBN 9780691170152.
  9. ^ ストラボン:「地理」、本17、33
  10. ^ エリアン:「様々な歴史」、第13巻、第33章
  11. ^ ヘロドトス、「歴史」、本 2、章 134-135
  12. ^ グリム、ジェイコブ & グリム、ヴィルヘルム。テイラー、エドガー; クルックシャンク、ジョージ(イラストレーター)。Grimm's Goblins: Grimm's Household Stories . ロンドン: R. Meek & Co.. 1877. p. 294。
  13. ^ ベアリンググールド、サビーネ。おとぎ話の本[2d ed.] ロンドン: メシュエン。1895 年。237-238 ページ。
  14. ^ ベン・アモス、D.「Straparola: なかった革命」。で:アメリカの民間伝承のジャーナル123. No. 490 (2010 年秋)。pp. 439-440。JSTOR [1]
  15. ^ アンダーソン、グラハム。古代世界のおとぎ話ラウトレッジ。2000.pp.29-33。 ISBN  0-203-18007-0
  16. ^ 「伝説と民話における多胎誕生」 . www.pitt.edu 2018年1月15日取得
  17. ^ 「気ヴェイクレンフサ」 (PDF) . ラクンティ2020523日取得
  18. ^ 「気ヴェイクレンフサ」 . Filmat mill-Aeningenzija tal-LitteriEmu . 2020523日取得
  19. ^ [2]
  20. ^ a b c d ビーチャム、フェイ。「シンデレラのアジアの起源: 広西チワン族自治区のチワン族の語り部」 (PDF) . 口頭伝承25 (2): 447–496。2017年12月15日にオリジナル (PDF)からアーカイブされました2017725日取得
  21. ^ コウ、ドロシー (2002)。Every Step a Lotus: 束縛された足のための靴カリフォルニア大学出版。pp。26–27。ISBN 978-0520232839.
  22. ^ ウルリッヒ・マルゾルフ、リチャード・ファン・レーウェン、ハッサン・ワスフ(2004)。アラビアンナイト百科事典ABC-CLIOp. 4. ISBN 1-57607-204-5.
  23. ^ 「ベトナムのシンデレラ物語:タムとカムの物語」 . www.furorteutonicus.eu 2017910日取得
  24. ^ Leclère、Adhémard; フィール、レオン。カンボジア: Contes et légendesライブラリー・エミール・ブイヨン。1895 年。70-90 ページ。
  25. ^ Leclère、Adhémard; フィール、レオン。カンボジア: Contes et légendesライブラリー・エミール・ブイヨン。1895年。p。91。
  26. ^ Leclère、Adhémerd。「ル・コンテ・ド・センドリオンシェ・レ・シャム」。In: Revue de Traditions Populaires1898 年 6 月。pp.311-337。
  27. ^ バジレ、ジャンバティスタ (1911)。ペンタメロン、ロンドンからの物語: Macmillan & Co.、ジョン・エドワード・テイラー翻訳。第6章「Il Pentamerone: Cenerentola」 も参照してください。Wayback Machineでの 20191123日のアーカイブ
  28. ^ ペローによるフランス語原文の現代版が、シャルル・ペロー著、コンテス編、編集部にある。マルク・ソリアーノ(パリ:フラマリオン、1989年)、274~79ページ。
  29. ^ 注釈付きの古典的なおとぎ話タタール、マリア、1945-(第 1 版)。ニューヨーク:ノートン。2002. ISBN 0393051633. OCLC  49894271CS1メイント:その他(リンク
  30. ^ a b 「ペロー: シンデレラ; または、リトル グラス スリッパ」 . Pitt.edu. 2003-10-08 取得した2014年6月17日を
  31. ^ グリム、ジェイコブ、ヴィルヘルム。ジップス、ジャック。アンドレア、デゾ。"シンデレラ"。で:グリム兄弟のオリジナルの民話とおとぎ話: 完全な初版プリンストン; オックスフォード: プリンストン大学出版局、2014 年。69-77 ページ。2021 年 4 月 29 日にアクセス http://www.jstor.org/stable/j.ctt6wq18v.28
  32. ^ Aschenputtelプロジェクト・グーテンベルグで、ルーシー・クレインによって翻訳されたグリム兄弟による家庭の物語に含まれる
  33. ^ 靴が合う場合: 民俗学者の #510 基準
  34. ^ ジェイコブス、ジョセフ (1916)。エウロパのおとぎ話GPパットナムの息子たち。
  35. ^ ハイディ・アン・ハイナー「シンデレラに似た物語
  36. ^ カプラノグルー、マリアンティ。「「Stachtopouta」と「Nifitsa」: 現代ギリシャの女性の生産性と持参金の慣習に関連した紡績物語」. In: Estudis De Literatura Oral Popular [口頭民俗文学の研究]。[en línia]、2014 年、ヌム。4、ページ 67、69。 https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304851 [コンサルタ: コンサルタ: 13-03-2021]。
  37. ^ シュミット、シグリッド。「レビューされた作品:非精霊マシタトゥ・ゼナニ、ハロルド・シューブによる世界と言葉」。で:アントロポス90、いいえ。1/3 (1995): 312. 2021 年 4 月 18 日にアクセス http://www.jstor.org/stable/40463177
  38. ^ Skabeikyt<0xC4>-Kazlauskien<0xC4>、Gražina。リトアニアの物語の民間伝承:教訓的なガイドラインカウナス: ヴィータウタス・マグナス大学。2013.p。14.14。 ISBN  978-9955-21-361-1
  39. ^ ハイディ・アン・ハイナー、「ドンキースキンに似た物語
  40. ^ マリナ・ワーナー野獣から金髪まで:おとぎ話とその語り手について、p 213-4 ISBN  0-374-15901-7
  41. ^ ジェイン・ヨーレン、p 23、タッチ・マジックISBN  0-87483-591-7
  42. ^ Maria Tatar、The Annotated Brothers Grimm、p 116 WW Norton & company、ロンドン、ニューヨーク、2004年 ISBN  0-393-05848-4
  43. ^ マリア・タタール、p 28、注釈付きの古典的なおとぎ話ISBN  0-393-05163-3
  44. ^ 「ガラスの靴」。ベルズウィークリーメッセンジャー1838 年 11 月 25 日。4.4。
  45. ^ プニン、第 6 章
  46. ^ Maria Tatar、The Annotated Brothers Grimm、p 126-8 WW Norton & company、ロンドン、ニューヨーク、2004年 ISBN  0-393-05848-4
  47. ^ マードルス、ジョセフ・チャールズポウィズ・マザーズ (1987 年 6 月)。千夜一夜 の 書4ロンドンとニューヨーク:ラウトレッジpp。191–194。ISBN 0-415-04543-6.
  48. ^ 「ヨーゼフ・バイヤー(1852-1913)」www.johann-strauss.org.ukグレートブリテンのヨハンシュトラウス協会2018年12月21日取得
  49. ^ アルマ・デューツシャーの長編オペラ「シンデレラ」2015 年 7 月 29 日に取得。
  50. ^ a b c d クリントン・バドレー、VC (1963)。いくつかのパントマイムの血統演劇研究会。pp。9–11。
  51. ^ フライバーガー、レジーナ (2009)。Märchenbilder--Bildermärchenアテナ。p. 453. ISBN 9783898963503.
  52. ^ メリル、ラッセル; カウフマン、JB (2007)。ウォルトディズニーの愚かな交響曲:古典的な漫画シリーズの仲間インディアナ大学出版局。ISBN 978-8886155274.
  53. ^ a b 「おとぎ話のフラッパー: リトルレッドとシンデレラのアニメ化 (1922-1925)」 . 政府チーズ.ca
  54. ^ a b 「Nicky Nome Rides Again |」. Cartoonresearch.com
  55. ^ 「YouTube」YouTube 取得した2013年9月23日を
  56. ^ 『灰かぶり姫の3つの願い (1973)』 . Imdb.com.
  57. ^ ニコルズ、ジョージ。ラBadie、フィレンツェ(1911)、シンデレラOCLC  422761848は、取得した2020年5月25日に

  • 陳、ファン・ペン・リー。「中国南西部の山岳地帯からの 3 つのシンデレラ物語」Journal of Folklore Research 57、いいえ。2 (2020): 119–52。2020 年 11 月 17 日にアクセス。 doi:10.2979/jfolkrese.57.2.04。
  • Christiansen、Reidar Th. 「アイルランドのシンデレラ」。で:ベロイディアス20、いいえ。1/2 (1950): 96-107。2021 年 5 月 7 日にアクセス。doi:10.2307/20521197。
  • ガードナー、フレッチャー、WW ニューウェル。「シンデレラのフィリピン語(タガログ語)版」。ジャーナル・オブ・アメリカン・フォークロア 19、いいえ。75 (1906): 265–80。2020 年 7 月 5 日にアクセス。 doi:10.2307/534434。
  • Jonathan YH Hui (2018) 「古ノルド文学のシンデレラ」。で:フォークロア、129:4、ページ 353–374。DOI: 10.1080/0015587X.2018.1515207。
  • ラベル、ロナルド。(2017)。"Le conte de Cendrillon: de la Chine à l'Acadie sur les ailes de la Traditional". で:ラバスカ15: 7–28. Le conte de Cendrillon: de la Chine à l'Acadie sur les ailes de la伝統
  • タンヘルリーニ、ティモシー。(1994)。「韓国のシンデレラ: AaTh 510 の韓国の Oikotypes」。で:ファブラ35: 282–304。10.1515/fabl.1994.35.3-4.282。

  • オリジナルのCendrillonを含むプロジェクト・グーテンベルグの編集
  • エッラリーン・テリスフィリス・デアの1枚を含む、初期のシンデレラ・ステージの写真とイラスト
  • ParallelBook 形式のグリム兄弟のバージョンのドイツ語と英語のパラレル テキスト
TOP